Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

загореться страстью

  • 1 загореться

    сов.
    загорелась звезда — s'accese / brillò una stella
    загореться страстью к чему-кому-л. — accendersi di passione per qc, qd
    3) (быть охваченным чувством и т.п.)

    Большой итальяно-русский словарь > загореться

  • 2 ылыжалташ

    ылыжалташ
    I
    -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть

    Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.

    Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.

    2. загораться, загореться (о заре)

    Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.

    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)

    (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.

    Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.

    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)

    Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.

    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться

    – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.

    II
    -ем
    однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться

    Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.

    Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.

    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии

    – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.

    Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.

    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)

    (Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.

    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)

    Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.

    Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.

    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)

    (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Марийско-русский словарь > ылыжалташ

  • 3 ылыжалташ

    I -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть. Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, Тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет. Кас рӱ мбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.». Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.
    2. загораться, загореться (о заре). Теве эркын эр каваште Ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.
    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице). (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись. Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.
    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах). Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, --- почкамаже Ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.
    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться. – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.
    II -ем однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться. Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱ тынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём. Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.
    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии. – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза. Инженерын шӱ ргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.
    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице). (Качырийын) шӱ ргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱ ргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧ ршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.
    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах). Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧ рштен кынелын ӧ ндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться. Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.
    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.). (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжалташ

  • 4 Feuer fangen

    сущ.
    1) общ. воспламеняться, загораться, заняться огнем, увлечься, загореться (каким-л. чувством)
    2) разг. воспылать интересом, воспылать любовью, загореться страстью
    3) перен. влюбиться

    Универсальный немецко-русский словарь > Feuer fangen

  • 5 prendere passione per

    гл.
    общ. (q.c.) увлечься (чём-л.), (qd) воспылать страстью (к кому-л.), (qd) загореться страстью (к кому-л.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > prendere passione per

  • 6 szenvedélyesen

    1. страстно; со страстью; азартно; с азартом; горячо, исступлённо;
    с надрывом;

    \szenvedélyesen beszélt — он горячо говорил; он говорил с надрывом;

    \szenvedélyesen játszik — играть с азартом; \szenvedélyesen kártyázik szól. — дуться в карты; \szenvedélyesen kezd vmivel foglalkozni — загораться/загореться страстью к чему-л.; vmit \szenvedélyesen szeret — страстно biz., nép. шибко любить что-л.; \szenvedélyesen szeret színházba járni — он страстный любитель театра; \szenvedélyesen vágyik vmire — страстно желать что-л.; быть падким на что-л. v. до чего-л.; \szenvedélyesen vitatkozik — азартно/горячо спорить;

    2.

    \szenvedélyesen szerelmes vkibe v. szeret vkit — страстно любить кого-л.

    Magyar-orosz szótár > szenvedélyesen

  • 7 avvampare

    1. vi (e)
    2) перен. книжн. вспыхивать
    2. vt
    1) подпалить (напр. бельё)
    2) книжн. зажигать, воспламенять (также перен.)

    Большой итальяно-русский словарь > avvampare

  • 8 avvampare

    avvampare 1. vi (e) 1) воспламеняться 2) fig lett вспыхивать avvampare di sdegno -- воспылать гневом avvampare di passione -- загореться страстью 2. vt 1) подпалить (напр белье) 2) lett зажигать, воспламенять ( тж перен)

    Большой итальяно-русский словарь > avvampare

  • 9 avvampare

    avvampare 1. vi (e) 1) воспламеняться 2) fig lett вспыхивать avvampare di sdegno воспылать гневом avvampare di passione загореться страстью 2. vt 1) подпалить ( напр бельё) 2) lett зажигать, воспламенять (тж перен)

    Большой итальяно-русский словарь > avvampare

  • 10 szenvedély

    vki/vmi iránt
    увлечение
    * * *
    формы: szenvedélye, szenvedélyek, szenvedélyt
    страсть ж; vki-vmi iránt увлече́ние с кем-чем
    * * *
    [\szenvedélyt, \szenvedélyе, \szenvedélyek] 1. страсть, азарт, азартность, gúny. страстишка, pejor. мания;

    elhatalmasodó \szenvedély — преобладающая страсть;

    emberi \szenvedélyek — людские страсти; féktelen \szenvedély — необузданная страсть; heves \szenvedély — сильная страсть; hóbortos \szenvedély — маниакальная страсть; perzselő \szenvedély — огненная страсть; vak \szenvedély — слепая страсть; a \szenvedély fellobbanása — вспышка страсти; a \szenvedélyek kitörése/fokozódása — разгул страстей; a \szenvedély hevében — в угаре страстей; a \szenvedélyek idővel lehiggadnak — страсти со временем улягутся; átengedi magát vmely \szenvedélynek — предаваться страстям; felkelti vkiben a \szenvedélyt — возбуждать/ возбудить в ком-л. страсть;

    2. { he vés vonzalom) пристрастие к кому-л., к чему-л.; увлечение чём-л.;
    tréf. {vkinek a gyengéje, kedvenc szórakozása) пунктик;

    \szenvedélyre gyúl vki iránt — загореться страстью к кому-л.;

    heves \szenvedélyt érez vki iránt — питать пылкую страсть к кому-л.; a hazárdjáték iránti \szenvedély — пристрастие к азартным играм; a labdarúgás \szenvedélye — увлечение футболом; a bélyeggyűjtés az — б \szenvedélyе коллекционирования марок — его пунктик; a sakk. az \szenvedély — е шахматы — его увлечение; \szenvedély — е a szórakozás он падкий на развлечения

    Magyar-orosz szótár > szenvedély

  • 11 avvampantearsi di passione

    Итальяно-русский универсальный словарь > avvampantearsi di passione

  • 12 passione

    f
    1) страдание; горе
    2) страсть, страстное чувство, страстность
    accendere / frenare le passioni — разжигать / сдерживать страсти
    prendere passione per qdзагореться / воспылать страстью к кому-либо
    3) предмет страсти / увлечения; пассия уст.
    4) сострадание, жалость
    sentire / portare passione — чувствовать жалость
    5) любовь, пристрастие
    6) рел., муз. страсти
    la passione secondo Matteo — страсти по Матфею
    Syn:
    Ant:
    ••
    quando è alta la passione; è bassa la ragione prov — кто сильно любит, не рассуждает

    Большой итальяно-русский словарь > passione

  • 13 passione

    passióne f 1) страдание; горе morire di passione -- умереть с горя darsi passione -- предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere le passioni -- разжигать страсти prendere passione per qd -- загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione -- в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия( уст) la sua passione Х la musica -- его страсть -- музыка 4) сострадание, жалость sentire passione -- чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие( к чему-л) passione del gioco -- страсть к игре prendere passione per qc -- увлечься чем-л non aver passione a niente -- ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo -- страсти по Матфею passione di Cristo -- страсти Фристовы settimana di passione rel -- неделя, предшествующая Отрастной quando Х alta la passione, Х bassa la ragione prov -- кто сильно любит, не рассуждает

    Большой итальяно-русский словарь > passione

  • 14 passione

    passióne f 1) страдание; горе morire di passione умереть с горя darsi passione предаваться горю 2) страсть, страстное чувство, страстность accendere [frenare] le passioni разжигать [сдерживать] страсти prendere passione per qd загореться <воспылать> страстью к кому-л nell'impeto della passione — в порыве страсти 3) предмет страсти <увлечения>; пассия ( уст) la sua passione è la musica — его страсть — музыка 4) сострадание, жалость sentire passione чувствовать жалость 5) любовь, пристрастие ( к чему-л) passione del gioco — страсть к игре prendere passione per qc увлечься чем-л non aver passione a niente — ничем не увлекаться 6) rel, mus страсти la passione secondo Matteo — страсти по Матфею passione di Cristo — страсти Христовы settimana di passione rel неделя, предшествующая Страстной
    ¤ quando è alta la passione, è bassa la ragione prov — кто сильно любит, не рассуждает

    Большой итальяно-русский словарь > passione

  • 15 vuur

    костёр; стрельба; пылкость; пыл, жар; задор; дать огоньку; приостановить огонь; взять в оборот; насесть на; воодушевиться, загореться; пылать; пылать страстью к; зажечь; с рвением; вести опасную (рискованную) игру; обстрелять; засыпать вопросами; задать жару; огонь по; с трудом выколотить; с трудом добиться; сбиться с ног пока не; без вдохновения
    * * *
    o vuren
    огонь м, жар м, пыл м
    * * *
    сущ.

    Dutch-russian dictionary > vuur

  • 16 ՈՒՇՔ

    ի 1. Внимание. 2. Здравомыслие, благоразумие. 3. Сознание. ◊ Ուշք դարձնել обратить внимание (на кого, что). Ուշք դնել внимательно слушать. Ուշքը անցնել упасть в обморок. Ուշքը գնալ 1) потерять сознание, 2) быть без ума (от кого, чего). Ուշքը կորցնել 1) растеряться, 2) потерять сознание. Ուշքը մի տեղ գցել сосредоточить внимание. Ուշքը վրան գալ прийти в сознание. Ուշքը վրան պահել быть трезвым, бдительным. Ուշքը տանել отвлечь внимание. Ուշքի բերել 1) привести в сознание, 2) отрезвить. Ուշքի գալ 1) прийти в сознание, 2) протрезвиться. Ուշքից գնալ упасть в обморок. Ուշք ու միտքը всё внимание. Ուշք ու միտքը գրավել захватить (всё) внимание. Ուշք ու միտքը մի բանի տալ загореться, отдаться со страстью (или целиком, всецело) чему-нибудь.

    Armenian-Russian dictionary > ՈՒՇՔ

  • 17 catch fire

    вспыхнуть, загореться; воспылать (любовью, интересом, страстью и т. п.)

    ‘I'll study algebra,’ he concluded... He took fire with unexampled rapidity. (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. VII) — - Я буду изучать алгебру, - сказал Пинкертон в заключение... в мгновение ока воспылав интересом к этому предмету.

    And every day he was more and more tempted... to see whether he could not make her catch fire, and flare up with some emotion or idea. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part I, ch. XXI) — И с каждым днем Куртье одолевало все большее искушение... попытаться разжечь Барбару, увлечь ее каким-нибудь чувством или идеей.

    ‘Well God save us!’ cried Elrick, taking fire at once. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 17) — - Черт побери! - воскликнул Элрик, моментально вскипая.

    Everyone who heard him speak immediately took fire. (RHD) — Он вселял энтузиазм во всех, кому доводилось его слушать.

    Large English-Russian phrasebook > catch fire

См. также в других словарях:

  • загореться — См. желать, начинаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. загореться …   Словарь синонимов

  • ЗАГОРЕТЬСЯ — ЗАГОРЕТЬСЯ, рюсь, ришься; совер. 1. Начать гореть (в 1, 2, 5 и 6 знач.). Вдали загорелся огонёк. На чердаке загорелось (безл.; начался пожар). Загорелся свет. Загорелась звезда. З. страстью к чему н. 2. безл., кому с неопред. Неудержимо… …   Толковый словарь Ожегова

  • загореться — рюсь, ришься; св. 1. Начать гореть (1, 4, 6 зн.). Дрова загорелись. Спичка загорелась. Дом, сарай загорелся. З. от спички, от искры. Лампочка загорелась. В небе загорелась первая звезда. Глаза загорелись радостью. Лицо загорелось от стыда. Щёки… …   Энциклопедический словарь

  • загореться — рю/сь, ри/шься; св. см. тж. загораться 1) а) начать гореть 1), 4), 6) Дрова загорелись. Спичка загорелась. Дом, сарай загорелся. З …   Словарь многих выражений

  • увлечься — запать, привлечься, приохотиться, отдаться, сдвинуться, потерять голову, плениться, завлечься, полюбить, заслушаться, зарисоваться, загореться, пристраститься, заинтересоваться, свихнуться, отдаться целиком, соблазниться, притянуться,… …   Словарь синонимов

  • ИОАНН ЛЕСТВИЧНИК — [греч. ᾿Ιωάννης τῆς Κλίμακος] (VI VII вв.), прп. (пам. 30 марта и в 4 ю Неделю Великого поста), игум. Синайского монастыря, автор классического произведения визант. аскетической письменности «Лествица Божественного восхождения». Житие Основным… …   Православная энциклопедия

  • ВОСПЫЛАТЬ — ВОСПЫЛАТЬ, (вспылать), запылать, вспыхнуть, загореться пламенем; | * распалиться страстью. Воспылание ср. ·сост. по гл. Вспылить, вспыхнуть, мгновенно вспылать гневом, забыться сгоряча, внезапно раздражиться. Вспыление ср., ·окончат. вспыл муж.… …   Толковый словарь Даля

  • ВОЗГОРЕТЬСЯ — ВОЗГОРЕТЬСЯ, возгорюсь, возгоришься, совер. (к возгораться) (книжн.). 1. Загореться, разгореться (устар.). «Из искры возгорится пламя.» А.Одоевский. || перен. Внезапно возникнуть, вспыхнуть (о войне, ссоре). Возгорелась ожесточенная война. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВСПЫХНУТЬ — ВСПЫХНУТЬ, вспыхну, вспыхнешь, совер. (к вспыхивать). 1. Внезапно воспламениться, загореться, зажечься. Вспыхнул пожар. По всей деревне вспыхнули огоньки. || перен. Быстро, внезапно начаться, возгореться (преим. о сильных чувствах, страстях… …   Толковый словарь Ушакова

  • Воспылать — I сов. неперех. устар. Загореться, вспыхнуть. II сов. неперех. Проникнуться каким либо сильным чувством (страстью, гневом и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • заболеть — приболеть, стать больным, загрипповать, засопливеть, уйти в запой, засопливестись, помешаться, отдаться полностью, захворать, отдаться целиком, сделаться больным, отдаться со страстью, занедужиться, забюллетенить, засвербеть, простынуть,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»